【愚公移山翻译及原文分别是什么】《愚公移山》是中国古代寓言故事中的经典之作,出自《列子·汤问》,讲述了愚公不畏艰难、坚持不懈的精神。以下是对该文的原文、翻译以及,帮助读者更好地理解其寓意。
一、原文
《愚公移山》原文如下:
太行、王屋之山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。
北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”
遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节,始一反焉。
河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”
河曲智叟亡以应。
操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于天。天帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。
二、翻译
《愚公移山》翻译如下:
太行和王屋这两座山,方圆七百里,高达七八千丈。原本位于冀州的南面,河阳的北面。
有一位叫愚公的北山老人,年纪将近九十岁,面对着山居住。他因为山北的阻塞,进出不便,便召集家人商量说:“我和你们一起尽力铲平这险峻的山,使道路直通豫州的南面,到达汉水的南岸,可以吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问:“凭你的力气,连魁父这样的小山丘都难以削减,又能把太行、王屋这两座大山怎么样呢?而且那些挖出来的土石又放在哪里?”大家回答:“可以把它们扔到渤海的尽头,隐土的北面。”
于是,愚公带领子孙中能挑担的三人,凿石头、挖泥土,用筐子把土石运到渤海的尽头。邻居京城氏的寡妇有个孩子,刚换牙,也蹦蹦跳跳地来帮忙。冬夏换季,才往返一次。
河湾的智叟笑着阻止他说:“你这个人真是太不聪明了!凭你剩下的这点力气,连山上的一根草都拔不掉,还能对土石怎么样?”愚公叹了口气说:“你的心思顽固,顽固得无法改变,连寡妇和小孩都不如。即使我死了,还有儿子在;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽,而山却不会增加,怎么会不能铲平呢?”
河湾的智叟无话可说。
山神听到了这件事,害怕愚公不停地挖山,便向天帝报告。天帝被愚公的诚心所感动,命令大力神的两个儿子背起这两座山,一座放在朔东,一座放在雍南。从此,冀州的南面,汉水的北岸,再没有高山阻挡了。
三、总结与对比
项目 | 内容 |
文章出处 | 《列子·汤问》 |
作者 | 列子(传说为战国时期道家思想家) |
文体 | 寓言 |
主题 | 坚持不懈、不畏艰难、团结奋斗 |
主要人物 | 愚公、智叟、京城氏之子、操蛇之神 |
核心寓意 | 只要信念坚定,持之以恒,就能克服困难 |
语言风格 | 简洁生动,富有哲理 |
现代意义 | 鼓励人们面对困难时要有毅力和信心 |
四、结语
《愚公移山》不仅是一则富有想象力的寓言,更是一种精神象征。它告诉我们:面对看似不可能的事情,只要坚持到底,就一定能够实现目标。这种精神在今天依然具有重要的现实意义,值得我们深入思考与学习。