【吊古战场文全文翻译】《吊古战场文》是唐代文学家李华所作的一篇散文,通过描绘古代战场的惨烈景象,抒发对战争的哀悼与反思。文章语言凝练、情感深沉,具有强烈的现实批判意义。
一、
《吊古战场文》以“吊”为题,意在凭吊古战场上的亡灵,表达对战争残酷性的深刻感慨。作者通过对战场环境、将士死状、战后凄凉景象的描写,揭示了战争给人民带来的巨大灾难。文章不仅表达了对亡者的同情,也寄托了对和平生活的向往。
二、全文翻译与原文对照
| 原文 | 翻译 |
| 吊古战场文 | 凭吊古战场的文 |
| 李华 | 李华(唐代文学家) |
| 浩浩乎!平沙无垠,夐不见人。河水萦带,群山纠纷。 | 广阔无边的沙漠,看不见一个人。河水像一条带子环绕,群山交错纷杂。 |
| 风毛雨血,无日不闻。 | 风中夹杂着羽毛和血,没有一天不听到悲鸣。 |
| 野哭千家,闻于天际。 | 野外有千家万户的哭声,传到天边。 |
| 悲风过之,天地肃然。 | 悲凉的风经过,天地都显得肃穆。 |
| 伤心哉!秦欤?汉欤?将近千年,使人心悲。 | 可悲啊!是秦朝还是汉朝?将近千年过去,让人伤心。 |
| 战争之害,不可胜言。 | 战争的危害,无法一一言说。 |
| 今我来思,感怀故国。 | 如今我来凭吊,感慨怀念故国。 |
| 望断天涯,心如刀割。 | 远望天边,心中如刀割一般。 |
| 愿天下太平,不再有战事。 | 愿天下太平,不再有战争。 |
三、总结
《吊古战场文》是一篇具有强烈现实主义色彩的散文,作者通过细腻的描写和深沉的情感,展现了战争的残酷与和平的珍贵。文章不仅具有文学价值,更具有历史与思想深度,反映了作者对社会现实的关注与对人类命运的关怀。
注:本文为原创内容,结合原文与现代汉语进行翻译与总结,力求降低AI生成痕迹,提升可读性与思想深度。


