【定风波黄庭坚翻译】《定风波》是宋代著名文学家黄庭坚创作的一首词,原词以简练的语言表达了作者在人生逆境中的豁达与超然。以下是对该词的翻译与总结,并附有相关表格进行内容梳理。
一、原文与翻译
原文:
《定风波·次高左藏韵》
黄庭坚
译文:
风雨中送走春天,春去时没有一点痕迹。
闲来无事,独自一人漫步江边,看落花飘零。
有人笑我太痴,说我为何不早些归去?
我只是一笑而过,心中自有天地。
二、
黄庭坚的这首《定风波》,表面上写的是春尽时节的景象,实则借景抒情,表达了一种淡泊名利、超然物外的人生态度。词中“风雨送春归”一句,既是对自然变化的描写,也暗喻人生的无常;“飞絮无根”则象征着世事的漂泊不定。作者面对外界的质疑和不解,选择了沉默与淡然,表现出一种内心的坚定与从容。
三、关键词与主题分析表
| 词语/句子 | 含义 | 表达情感 |
| 风雨送春归 | 春天被风雨带走,象征时光流逝 | 感叹时光易逝 |
| 飞絮无根 | 落花随风飘散,无依无靠 | 对人生无常的感慨 |
| 闲步江头 | 作者独自行走于江边 | 表现内心的宁静与孤独 |
| 有人笑我痴 | 外界对作者行为的不解 | 表现出与世俗的疏离 |
| 我自一笑 | 作者对此的态度 | 表现出超然与自信 |
四、艺术特色总结
- 语言简练:全词用词精炼,意象鲜明,富有画面感。
- 情感含蓄:通过自然景物表达内心情感,不直白却意味深长。
- 哲理深刻:通过对春去秋来的描写,传达出对人生起伏的坦然接受。
五、结语
黄庭坚的《定风波》不仅是一首描写春景的词作,更是一首蕴含哲理、体现人生态度的作品。它告诉我们在面对人生的风雨与变迁时,应保持一颗平和的心,不为外物所动,方能真正领略生活的真谛。


