【deport造句】在英语学习中,"deport" 是一个较为常见的动词,通常表示“驱逐”或“运送”的意思。它既可以用于法律语境中的“驱逐出境”,也可以指“将某人送往他处”。为了帮助学习者更好地理解和运用这个词,以下是对 "deport" 的总结及例句分析。
一、总结
"Deport" 主要含义有两个:
1. 驱逐:常用于政府或法律背景,指将外国人从一个国家驱逐出去。
2. 运送:指将某人(尤其是非法移民)从一个地方送到另一个地方。
该词在使用时需注意上下文,以避免误解。同时,"deport" 与 "export"(出口)、"import"(进口)等词在拼写上容易混淆,但意义完全不同。
二、常见用法及例句
中文解释 | 英文原句 | 用法说明 |
驱逐(出境) | The government decided to deport the illegal immigrants. | 表示政府将非法移民驱逐出境。 |
运送(到另一地) | The authorities will deport the suspect to another city. | 指将嫌疑人送往其他城市。 |
非法移民的处理 | The law allows officials to deport anyone who entered the country illegally. | 强调法律允许对非法入境者进行驱逐。 |
常见搭配 | He was deported for violating the immigration rules. | “be deported” 是常见被动语态表达。 |
同义词替换 | The police arrested and then deported him. | 可用 "expel" 或 "remove" 替换,但语气更正式。 |
三、使用建议
- 在正式写作中,尽量使用 "deport" 而非 "send away" 等口语化表达。
- 注意区分 "deport" 和 "transport",前者多用于法律或政策相关语境。
- 学习时可通过对比例句来加深理解,例如:
- The airport will deport the passenger.(机场将驱逐这名乘客。)
- They transported the goods by ship.(他们通过船运输货物。)
通过以上总结和例句分析,可以更清晰地掌握 "deport" 的用法和语境,帮助提高英语表达的准确性和自然度。