【高中琵琶行一句原文一句翻译】《琵琶行》是唐代诗人白居易的长篇叙事诗,因其情感真挚、语言优美,被选入高中语文教材。为了帮助学生更好地理解这首诗的内容和情感,以下整理了《琵琶行》中一些经典句子的原文与翻译,并以总结加表格的形式呈现。
一、
《琵琶行》通过描写一位琵琶女的身世遭遇和演奏技艺,抒发了诗人对人生无常、命运多舛的感慨。诗中既有对琵琶女的同情,也有对自身处境的感叹,情感深沉,意境悠远。在高中语文学习中,掌握其中的经典语句及其含义,有助于提升文言文阅读能力和文学鉴赏水平。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 | 在浔阳江边的夜晚送别客人,枫叶和芦花在秋风中发出萧瑟的声音。 |
检举无处觅知音,同是天涯沦落人。 | 我找不到知音,我们都是天涯沦落的人。 |
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 | 调整琴轴,拨动琴弦,弹出几声,还未形成曲调,就已经充满情感。 |
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 | 每一根弦都低沉压抑,每一声都充满哀思,像是在诉说一生的不顺。 |
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 | 大弦的声音像急促的雨点,小弦的声音像低声的私语。 |
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 | 琴声交错纷杂地弹奏,就像大小珍珠落在玉盘上一样清脆。 |
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 | 有时像黄莺在花丛中婉转鸣叫,有时又像泉水在冰下艰难流动。 |
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 | 冰冷的泉水使琴弦变得迟滞,声音仿佛中断,暂时停歇。 |
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 | 曲子结束后,用拨子轻轻画过琴弦,四根弦同时发出如撕裂绸缎般的声响。 |
此时无声胜有声,银瓶乍破水浆迸。 | 此时的寂静比有声更动人,好像银瓶突然破裂,水浆飞溅。 |
三、学习建议
1. 理解情感基调:诗中充满了对人生际遇的感慨,尤其是“同是天涯沦落人”的情感共鸣。
2. 注意修辞手法:如比喻、拟声等,有助于体会诗歌的艺术魅力。
3. 结合背景知识:了解白居易的创作背景和当时的社会环境,能更深入地理解诗中情感。
通过以上原文与翻译的对照,可以帮助高中生更清晰地掌握《琵琶行》中的重点句子,提高文言文的理解能力与文学素养。