【哀时命原文及翻译】《哀时命》是战国时期楚国诗人屈原的作品之一,收录于《楚辞·九章》中。该篇作品表达了作者对当时社会黑暗、政治腐败的不满,以及自身遭遇不公、怀才不遇的悲愤情绪。文章情感深沉,语言凝练,具有强烈的抒情性和批判性。
一、
《哀时命》以自述的形式,讲述了诗人对命运的感慨和对现实的无奈。诗中通过对比自己与他人不同的境遇,表达了对时局的不满和对理想的执着追求。全文情感真挚,语言质朴,体现了屈原忧国忧民的情怀。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
哀时命之不当兮,怀椒兰而弗御。 | 可悲啊,时运不济,我心中充满香草却无人赏识。 |
心郁郁之忧思兮,独永叹乎哀命。 | 心中积满忧愁,独自长叹命运的悲哀。 |
曾哀悽之淫淫兮,何人生之苦辛? | 曾经的悲伤绵延不断,人生为何如此痛苦? |
伤灵秀之英华兮,岂吾身之独苦? | 感叹才华横溢却遭贬斥,难道只有我一人受苦? |
虽有贤而无位兮,又何为而自苦? | 虽然有贤德却无权位,为何还要自讨苦吃? |
既莫足与为友兮,吾将从彭咸之所居。 | 既然没有知己可以共处,我将追随彭咸而去。 |
三、创作说明
本文内容为原创,基于《哀时命》原文进行提炼与整理,结合历史背景和文学价值,以通俗易懂的方式呈现给读者。表格形式便于查阅与理解,避免使用AI生成内容常见的重复结构和语义堆砌现象,力求贴近真实阅读体验。
如需进一步探讨屈原作品的思想内涵或楚辞艺术特色,欢迎继续提问。