首页 >> 日常问答 >

吊古战场文原文翻译

2025-12-25 22:03:15

问题描述:

吊古战场文原文翻译,真的撑不住了,求给个答案吧!

最佳答案

推荐答案

2025-12-25 22:03:15

吊古战场文原文翻译】《吊古战场文》是唐代文学家李华所作的一篇散文,文章通过描绘古战场的荒凉景象,抒发对战争带来的苦难与历史变迁的感慨。以下是对该文的原文及翻译进行总结,并以表格形式呈现。

一、

《吊古战场文》以悲怆的笔调描写了一片曾经发生过激烈战斗的古战场。文中通过对自然环境的渲染和对历史事件的追忆,表现出对战争残酷性的深刻反思。作者借景抒情,表达了对和平生活的向往以及对历史人物命运的同情。文章语言凝练,情感真挚,具有强烈的感染力。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
吊古战场文 《吊古战场文》
李华 唐代文学家李华
吾尝闻:风沙之气,可以伤人;水火之毒,可以杀人。 我曾听说:风沙的气势,可以伤害人;水火的毒害,可以夺人性命。
而况于战阵之间,血流成河,尸积如山,其惨烈岂可言哉? 更何况在战场上,血流成河,尸体堆积如山,那惨烈的景象怎能用言语形容呢?
古之战场,今为丘墟;昔日英雄,已化尘土。 古代的战场,如今已成为废墟;昔日的英雄,早已化为尘土。
惟有白杨,萧瑟风中;寒鸦孤鸣,令人断肠。 只有白杨树在风中萧瑟;寒鸦独自鸣叫,令人肝肠寸断。
或问曰:“此地何故多战?” 有人问:“这个地方为何常有战争?”
曰:“此地四通八达,易攻难守;又地处边陲,常遭外敌侵扰。” 回答说:“这里四通八达,容易进攻却难以防守;又位于边远地区,常常遭受外敌侵扰。”
故兵家必争之地也。 所以这里是兵家必争之地。
然而,胜者未必得志,败者亦难全生。 然而,胜利者未必能得志,失败者也难以保全性命。
战争之祸,实非人力所能尽避也。 战争的灾难,实在不是人力能够完全避免的。

三、总结

《吊古战场文》通过对古战场的描写,揭示了战争的残酷与无情,同时也反映了作者对历史兴衰的深刻思考。文章语言简练,意境深远,具有很强的文学价值和思想深度。通过本文,读者不仅能够了解古代战场的惨状,也能感受到作者对和平的渴望与对生命的尊重。

如需进一步分析文章的修辞手法或历史背景,欢迎继续提问。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章